The data owner will always have the right to access files, and may exercise his rights of amending them, and the right of cancellation and opposition under the terms established in the data protection legislation.
Il proprietario dei dati avrà sempre il diritto di accedere ad essi, e può esercitare il diritto di modificarli, cancellarli e opporsi al loro utilizzo secondo i termini stabiliti dalla legislazione di protezione dei dati.
These data protection regulations can be amended by Hoval at any time and each time will enter into force on the date of amending them, unless decided otherwise.
Le presenti disposizioni in materia di protezione dei dati possono essere modificate da Hoval in qualsiasi momento ed entrano in vigore alla data della modifica, salvo diversa indicazione.
I think you would see a lot of opposition to the idea of amending Section 230.
Credo che ci saranno molte opposizioni all'idea di emendare il Paragrafo 230.
These terms of use can be amended by Hoval at any time and each time will enter into force on the date of amending them, unless decided otherwise.
Tali condizioni di utilizzo possono essere modificate in qualsiasi momento da Hoval ed entrano in vigore al momento della modifica, se non diversamente specificato.
Why take the unprecedented step of amending The warbler constitution when we may not even need to?
Perche' compiere un passo senza precedenti, modificando la Costituzione dei Warbler, se non ne abbiamo la necessita'?
On the other hand, the participation of eastern European countries in the process of amending international humanitarian law was also an issue.
D'altro canto si poneva la questione della partecipazione dei paesi dell'Europa orientale al processo di revisione del diritto umanitario internazionale.
For the first time the Constitutional Treaty therefore offers several ways of amending certain specific and clearly defined provisions without having to resort to the more cumbersome procedure for ordinary revision of the Constitutional Treaty.
Per la prima volta, il trattato costituzionale offre diverse possibilità di modifica di alcune disposizioni specifiche e chiaramente definite, senza dover ricorrere alla più pesante procedura di revisione costituzionale ordinaria.
In case of amending the lists of monomers and additives in order to authorise new substances this transposition time leads to a retardation of the authorisation and thus slows down innovation.
Nel caso di modifiche degli elenchi di additivi e monomeri finalizzate ad autorizzare nuove sostanze, tale periodo di recepimento ritarda l’autorizzazione e quindi rallenta il processo di innovazione.
The political background In June 2015, the Swiss voted in favour of amending article 119 of the Swiss constitution to allow for preimplantation genetic testing.
Contesto politico Nel mese di giugno 2015, gli svizzeri hanno accettato una modifica dell’articolo 119 della Costituzione federale per autorizzare la DPI.
The federal government can make this change in the context of amending the Fair Labor Standards Act.
Il governo federale può apportare questa modifica nel contesto della modifica della legge sul lavoro equo.
According to the information gathered by Fides Agency it seems, however, that the government, already at the end of August, expressed itself negatively about the possibility of amending the questionnaire.
Dalle informazioni raccolte dall’Agenzia Fides sembra però che il governo, già alla fine di agosto, si sia espresso negativamente circa la eventualità di modificare il questionario.
Thus, the possibility of amending, repealing or replacing the Directive with alternative approaches will be considered.
Si esaminerà quindi la possibilità di modificare, abrogare o sostituire la direttiva con approcci alternativi.
The position of these 18 countries is an implicit admission that the process of amending the text of the Convention will inevitably lead to its dismantlement.
La posizione di questi 18 paesi è una implicita ammissione che il processo di emendare il testo della Convenzione porterà inevitabilmemnte al suo smantellamento.
In the present case, I take the view that the agreement was not capable of amending the content of Directive 95/46.
Nel caso in oggetto, ritengo che l’accordo non sia stato in grado di modificare il contenuto della direttiva 95/46.
* Definitive adoption of amending budget No 4 of the European Union for the financial year 2012
Adozione definitiva del bilancio rettificativo n. 4 dell’Unione europea per l’esercizio 2012
In your account, you can see all your search requests and have the option of amending or deleting them.
Nel tuo account personale hai una panoramica sui tuoi ordini di ricerca e puoi integrarli o cancellarli.
Coupled with improving technology is a continuing process of amending and strengthening legislation in relation to food safety controls.
Insieme al miglioramento della tecnologia vi è un processo continuo di modificazione e rafforzamento delle norme in relazione ai controlli sulla sicurezza alimentare.
"The European Parliament was not involved in the negotiations and now we are asked to say either yes or no, without the possibility of amending the shortcomings.
“Il Parlamento europeo non è stato coinvolto nei negoziati e ora ci si chiede di dire si o no, senza la possibilità di modificarne le lacune.
3. This Framework Decision shall not have the effect of amending the obligation to respect fundamental rights and fundamental legal principles as enshrined in Article 6 [TEU].’
«L’obbligo di rispettare i diritti fondamentali e i fondamentali principi giuridici sanciti dall’articolo 6 del trattato sull’Unione europea non può essere modificat[o] per effetto della presente decisione quadro.
However, they rule out the possibility that the contested decision may have the effect of amending that regulation.
Essi escludono tuttavia che la decisione impugnata abbia come effetto di modificare tale regolamento.
0.74247312545776s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?